导航菜单
主页 >  正文

2020年傅雷翻译出版奖揭晓

美女兼职临时〖薇::7O⒐OO46】闲聊勿扰,我们一定能准时送达您指定地点。三原色小姐服务〖薇::7O⒐OO46】闲聊勿扰,我们一定能准时送达您指定地点。拜登的副竞选经理凯特·贝丁菲尔德(KateBedingfield)表示,他们需要的不仅仅是前官员站出来帮助确保权力平稳过渡,GSA应遵守法律、确认选举结果,确保两届政府进行顺利、有效的交接。

原标题:2020年傅雷翻译出版奖揭晓

11月21日,第十二届傅雷翻译出版奖颁奖典礼在北京法国驻华大使馆举办。法国驻华大使罗梁(前左四)、傅雷翻译出版奖评委会主席傅兰思(前左三)、傅雷翻译出版奖组委会主席董强(前右二)、本届“文学类”获奖者宁春艳(前右三)、本届“社科类”获奖者汪炜(前左一)仪式结束后合照。(图片来源:法国驻华大使馆提供)

新华社北京11月23日电(记者孟丁炜)第十二届傅雷翻译出版奖颁奖典礼21日在北京法国驻华大使馆举办。

在十部入围作品中,中国传媒大学出版社出版的戏剧作品《孤寂在棉田》(贝尔纳-玛丽·科尔泰斯著,宁春艳译)斩获文学类奖项,社科类奖项则花落华东师范大学出版社出版的《透明与障碍:论让-雅克·卢梭》(让·斯塔罗宾斯基著,汪炜译)。

自2013年起,傅雷奖特别设立“新人奖”。本届“新人奖”授予上海人民出版社出版的《审判王后:1793年10月14-16日》(埃马纽埃尔·德·瓦雷基耶尔著,曾昭旷译)。

法国大使罗梁出席了本次活动。他引用葡萄牙作家、诺贝尔文学奖获得者若泽·萨拉马戈的话高度评价译者的重要性:“作家成就本国文学,而译者则成就了全世界的文学。”他表示,好的译者是优秀的读者、语言学家和作家,译者不仅是连接两种文化的桥梁,更身处跨文化对话的核心。

傅雷翻译出版奖组委会主席董强表示,今年是傅雷奖的本命年,经过多年的努力,傅雷奖渐渐走向成熟,填补了翻译奖领域的空白,并成为法语翻译界的盛会。

此外,展览“傅雷的法兰西青年岁月”于11月22日至12月2日在北京法国文化中心举办,展出1928年至1931年间傅雷在法国进修文学与艺术史时珍贵的影像和文字资料,其中大部分是首次展出。

美女兼职临时_三原色小姐服务
2014-2018 版权所有 雷竞技最新网址raybet雷竞技药业有限公司 20140424
地址:雷竞技最新网址长春市二道区远达大街826号红星国际广场30层 | 电话:0431-86117111 | 传真:0431-81042255 | 管理登陆 技术支持:完美科技